Episode
2015 - Lucifer
S03E01 They're Back, Aren't They?
Lucifer enlists Chloe's help to determine why he woke up in the desert with his wings on his back again, which could be related to an active crime scene. themoviedb
-
Posters
-
Backdrops
-
Interesting links
-
subtitles
-
Trailers
Subtitles
-
Lucifer.S03E01.Theyre.Back.Again.Arent.They.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb HD
Uploader
-
regenboog_team
218 uploads
gold-member
All subtitles from this user
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 votes)
Fileinfo
-
-
One moment please...
-
-
Zullen wij uitleggen waarom wij verder gegaan zijn met onze versie, het grootste struikelblok was wel de cps, velen vet in de 24 zelfs uitschieters naar in de 26 en een aantal onder de 1 sec.
Dat je hier het predicaat "retail" aan durft te hangen, moet je zelf weten, maar technisch schort er wel het één en ander aan, nu kunnen de kijkers zelf kiezen of ze Custom of de "zgn retail" willen.
Ik heb hier een tijd geleden een uitgebreide reactie op Tweakers over geschreven: tweakers.net/nieuws/123047/netflix-gaat-gebruikers-betalen-om-ondertitels-te-schrijven.html?showReaction=9822119#r_9822119
---
Voorheen leverde Netflix redelijk goede sjablonen waardoor het nog enigszins meeviel (bijv. bij The OA), maar de sjablonen die tegenwoordig uitkomen (zo'n beetje sinds 13 Reasons Why), zijn abominabel slecht. Zeer veel segmentatie en er is niet eens meer uitloop. Zodra de acteur is uitgesproken, verdwijnt de ondertitel uit beeld. Meestal krijg je dus niet eens de kans om de vertaling te lezen. De vertalers kunnen deze timings in het vertaalsysteem van Netflix niet aanpassen, dus je kunt er nog zo'n getalenteerde vertaler op zetten; de sjabloon blijft bagger.
---
Dit alles draait natuurlijk om geld. Daar waar er miljoenen worden besteed aan het maken van de series, proberen ze zo goedkoop mogelijk uit te zijn wat betreft ondertiteling, resulterend in dit soort bagger. Amazon Prime zit al op een dieptepunt, en Netflix stevent daar nu ook hard op af. Goede ondertiteling kan een serie misschien niet beter maken, maar slechte ondertiteling kan het kijkplezier wel degelijk verpesten, hoe goed de serie (of film) ook is. Eeuwig zonde natuurlijk, maar niemand heeft de macht om er iets tegen te doen...
---
Zie ook:
8weekly.nl/special/film-specials/2-slechte-ondertitels-het-nut-en-nadeel-van-vertalingen/
www.barthokriek.nl/ondertiteling/publicaties/kijkerEischtBetereOndertiteling.pdf
(de tweede link is uit 2001(!))