Nota del film
25 vots

Episode

2017 - Bad Blood

S02E03 Una Vita Per Una Vita

Families don't get touched. At least that used to be the rule. But when the other side breaks it, Declan reciprocates by shattering it completely. themoviedb

  • Cartells

  • Backdrops

  • Vincles interessants

  • Primers tasts

Subtítols

Carregador

Traductor

Comments from Opensubtitles.org

  • SmallBrother @
    En alweer een mooie ondertitel :)
    Jammer van #422 - twee regels van 53 tekens, dat is echt wat te lang. Je zou die 6,5 seconde kunnen splitsen. Of de tekst comprimeren tot "Schietpartij in een cementfabriek, twee doden. En dit is nog maar het begin." De essentie (1. schietpartij, flinke puinhoop en 2. het zal nog erger worden) blijft behouden, maar nu is de zin nog maar 76 tekens.
    Klein cosmetisch meninkje: ik zou korte zinnen niet afbreken en verdelen over twee regels, maar die gewoon op één regel zetten. Bijvoorbeeld #2 (38 tekens), #4 (33 tekens).
    Over regel 4 gesproken, dat is een leuk kofschipbreuk. Want "gevreeste" moet volgens mij met een d, ondanks die s. Het werkwoord is namelijk vrezen (met een z) en die s is dus 'vals'. En als die kartelbazen op de metaalbewerkingsbank zouden liggen, zouden ze gefreesd zijn :)
    benikke @
    Man, man. Een eerste keer vertaal ik los wat er gezegd wordt in S.E. De tweede keer wordt de ondertitel in Word geopend om de fouten eruit te halen en te zien of alles goed bekt in het Nederlands.
    De derde keer wordt de ondertitel terug in S.E. klein bekeken en gelet op sync en fouten. Dan de vierde keer naar S.E. groot om het eindresultaat te bekijken( en nog fouten uit te halen. Soms zakt je broek af van wat je dan nog tegenkomt. Zo nu weer.
    SmallBrother @
    Wow. Jou kan in ieder geval niet verweten worden dat je niet doortastend te werk gaat.
    Ik zou één regeltje dat ietsje beter kan niet je broek omlaag laten trekken.
    Thx for the subs :)

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 vots)

Informació del fitxer