Note IMDB
2394 votes

Movie

2018 - Rojo

When everyone gets silent, there are no innocents

Argentine, 1975. Claudio, avocat réputé et notable local, mène une existence confortable, acceptant de fermer les yeux sur les pratiques du régime en place. Lors d’un dîner, il est violemment pris à parti par un inconnu et l’altercation vire au drame. Claudio fait en sorte d’étouffer l’affaire, sans se douter que cette décision va l’entraîner dans une spirale sans fin. themoviedb

  • Affiches

  • Backdrops

  • Liens intéressants

  • Bandes annonce

Sous-titres

Contributeur

Traducteur

Comments from Opensubtitles.org

  • rollotomasi @
    E' sorprendente, ma non tanto, come negli ultimi tempi le traduzioni di opensub siano funestate da refusi, sgrammaticature, improprietà di linguaggio.
    Questo film mescola una cattiva traduzione - fatta da un traduttore automatico - dall'inglese,che è ridicola. Al punto che, essendo l'originale argentino, comprensibile, forse sarebbe meglio vederlo senza sottotitoli. Ripeto, come ho scritto in molti commenti, che va bene una traduzione ex machina, ma, aggiungo, a patto che questa sia passata al vaglio di un editing che la renda decente.
    Non ci siamo.
    Mentre ringrazio srproject, manu liga e altri traduttori seri, non posso che deprecare la pessima deriva che ormai ha preso questo sito un tempo il migliore e il più corretto e indispensabile.
    djsnake81 @
    Sono d'accordo con te. Hai qualche altro "lido" dove recuperare eventualmente sottotitoli?
    rollotomasi @
    No, gentile amico. Attualmente l'unico file sub per questo film è quello in inglese.
    Se avessi tempo a disposizione, farei l'editing dei sottotitoli tradotti con l'ausilio di "invisible cat" o altri traduttori automatici.
    Per questo, chiedo che chi ha usato questo metodo, si incarichi anche di 'aggiustare' - per quanto possibile - gli errori in cui incorre il traduttore automatico.
    Certo, occorre tempo e pazienza e capisco che dare addosso, come ho fatto io, non è molto corretto e mi spiace perché, nonostante tutto, opensub è l'unica possibilità che abbiamo di poter vedere film che altrimenti non vedremmo mai.
    un saluto.
    arasthorn @
    Chiedo umilmente scusa per aver sbagliato ad inserire il file, spero che il file giusto sia di maggior gradimento.
    rollotomasi @
    Gentile amico, mi spiace di avere usato un tono un po' cattedratico, capisco che l'editing di una traduzione porta via molto tempo.
    Ti ringrazio per il nuovo file che è aderente al testo originale e ti auguro buon lavoro. bel

Show comments on opensubtitles.org

Votre avis sur la qualité des sous-titres (0 votes)

Information fichier