Рејтинг на филмот
2394 гласови

Movie

2018 - Rojo

When everyone gets silent, there are no innocents

A small town in an Argentinian province, 1975. The life of Claudio, a successful lawyer, gets complicated when he has a stupid quarrel with a stranger in a crowded restaurant. themoviedb

  • Постери

  • Backdrops

  • Интересни линкови

  • Трајлери

Преводи

Додавач

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • rollotomasi @
    E' sorprendente, ma non tanto, come negli ultimi tempi le traduzioni di opensub siano funestate da refusi, sgrammaticature, improprietà di linguaggio.
    Questo film mescola una cattiva traduzione - fatta da un traduttore automatico - dall'inglese,che è ridicola. Al punto che, essendo l'originale argentino, comprensibile, forse sarebbe meglio vederlo senza sottotitoli. Ripeto, come ho scritto in molti commenti, che va bene una traduzione ex machina, ma, aggiungo, a patto che questa sia passata al vaglio di un editing che la renda decente.
    Non ci siamo.
    Mentre ringrazio srproject, manu liga e altri traduttori seri, non posso che deprecare la pessima deriva che ormai ha preso questo sito un tempo il migliore e il più corretto e indispensabile.
    djsnake81 @
    Sono d'accordo con te. Hai qualche altro "lido" dove recuperare eventualmente sottotitoli?
    rollotomasi @
    No, gentile amico. Attualmente l'unico file sub per questo film è quello in inglese.
    Se avessi tempo a disposizione, farei l'editing dei sottotitoli tradotti con l'ausilio di "invisible cat" o altri traduttori automatici.
    Per questo, chiedo che chi ha usato questo metodo, si incarichi anche di 'aggiustare' - per quanto possibile - gli errori in cui incorre il traduttore automatico.
    Certo, occorre tempo e pazienza e capisco che dare addosso, come ho fatto io, non è molto corretto e mi spiace perché, nonostante tutto, opensub è l'unica possibilità che abbiamo di poter vedere film che altrimenti non vedremmo mai.
    un saluto.
    arasthorn @
    Chiedo umilmente scusa per aver sbagliato ad inserire il file, spero che il file giusto sia di maggior gradimento.
    rollotomasi @
    Gentile amico, mi spiace di avere usato un tono un po' cattedratico, capisco che l'editing di una traduzione porta via molto tempo.
    Ti ringrazio per il nuovo file che è aderente al testo originale e ti auguro buon lavoro. bel

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 гласови)

Инфо за фајлот